۱- سايت کتاب - گروه بين الملل: هزاران نفر از طرفداران آلماني هري پاتر كه طاقت نداشتند منتظر انتشار اين كتاب به زبان آلماني باشند، آن را در كمتر از دو روز ترجمه كردند.
«مترجمان آماتور» طاقت نداشتند 77 روز منتظر بمانند تا «كلاوس فريتس»، مترجم آلماني كار ترجمه كتاب را به پايان برساند. از اين رو آنها به كمك يك سايت اين كتاب را در كمتر از 45 ساعت ترجمه كردند.
آلماني ها براي جلوگيري از هر گونه تهديد قانوني براي هري پاتر قول داده اند ترجمه خود را در اختيار هيچ فرد ثالثي قرار ندهند.
باشگاه اينترنتي «هري به زبان آلماني» پر از پيغام هاي تحسين آميز طرفداران اين اقدام است. يكي از اعضاي اين باشگاه اينترنتي گفته است: "ترجمه هري پاتر يك روش خوب براي تمرين زبان انگليسي است."
اين ترجمه گروهي فقط توسط دانشجويان انجام نگرفته است، يك مكانيك 50 ساله از جمله افرادي بوده كه در اين كار گروهي همكاري داشت.
كاترين هوگريب سخنگوي انتشارات كارلسن كه حقوق ترجمه هري پاتر را خريداري كرده است، گفت: "از آنجا كه اين جمع، يك عده مترجم آماتور هستند كه در آشپزخانه خود اين كتاب را ترجمه كرده اند ما از بيان هر نوع قضاوتي خووداري مي كنيم."

۲- سايت نوبل کالکشن قسمت هری پاتر خود را با چند محصول جديد به روز کرد . برای خريد اين محصولات از لينک های زير استفاده کنيد .

چوب جادوی دامبلدور

چوب جادوی دراکو مالفوی

چوب جادوی پروفسور اسنیپ

عصای لوسيوس مالفوی

چوب جادوی لرد ولدمورت

اينم چندتا عکس از اين محصولات

۳- عکس هايی از مجله ی movie magic كه شماره ی اين هفته اش رو به هری پاتر اختصاص داده .

۴- اينجا می تونيد تاريخ اكران فيلم چهار در بيشتر كشور های جهان رو ببينيد .

خوب خبرا تموم شد ولی اگه برای اين پست نظر ها بيشتر از ۱۵ تا نشه ديگه نمی نويسم (شوخی بود ولی لطف كنيد نظر بديد .)

  
نویسنده : ريتا اسكيتر ; ساعت ۱٠:٠۳ ‎ب.ظ روز شنبه ۱٥ امرداد ،۱۳۸٤